• Anna Rabczuk, Ph.D.
  • Assistant Professor
  • anna.rabczuk@uw.edu.pl

Research Interests

  • foreign language acquisition;
  • instruction in Polish culture for foreigners,
  • teaching Polish and Polish culture to foreigners;
  • sociolinguistics,
  • language politeness,
  • methodology for instructors teaching foreigners Polish language and culture,
  • intercultural competence.

Courses

  • Polish Language for Foreigners (all levels)
  • Conversation Inspiration – culture workshop
  • Specialisation: Methodology for instructors teaching foreigners Polish culture
  • Intercultural Competence Workshop for students and teachers
  • Polish Youth Slang

FUNCTIONS

  • In 2015-16 she was a head of Postgraduate Program “Glottodidactics for Trainee Teachers – Teaching Polish as a Foreign Language”.
  • From 2016 she is a language coordinator in Slavic Department at University of Toronto.

PROJECTS

  • Coordinator and co-author of tasks in the following project: e-Placement Test (The UW Teaching Innovations Fund) 2015.
  • Self-designed workshops for teachers of Slavic languages in Germany; project: “Polen und Deutschland – So nahe und so fern – Vermittlung der kulturellen Unterschiede Im Sprachunterricht. Teil 1″, University of Potsdam, 2015.
  • Author of the following tasks: Creative Thinking. In Literacy & Language Skills, 2015 (http://www.creativethinkingproject.eu/best_practice/BPmanual_UK.pdf).
  • Coordinator and co-author of an interactive book and exercises within the framework of the following project: E-book do nauki języka polskiego jako obcego wraz z ćwiczeniami interaktywnymi (The UW Teaching Innovations Fund) 2016.
  • Content coordinator and presenter of educational films in the following Youtube project: Filmy edukacyjne do nauki języka polskiego jako obcego na platformie Youtube (The UW Teaching Innovations Fund) 2016. Polish with Aniahttps://www.youtube.com/channel/UCOJ8InFS6bdCVzsZKIdmK4w
  • Self-designed workshops for teachers of Slavic languages in Germany; project: “Polen und Deutschland – So nahe und so fern. Teil 2: Fenster und Spiegel – Entwicklung der interkulturellen Kompetenz im Fremdsprachenunterricht, University of Potsdam, 2017.

Education

  • Ph.D., University of Warsaw, 2013, Ph.D. in Humanities (Linguistics and Language)
  • M.A., University of Warsaw, 2007, M.A. in Polish Philology
  • M.A., University of Warsaw, 2006, M.A. in Culture Studies
  • B.A., University of Warsaw, 2005, B.A. in Polish Philology

International Experience

Guest lecturer in Germany (Potsdam Universität and Johannes Gutenberg-Universität in Mainz), Scotland (University of Glasgow). Cooperation with Sorbonne University, Paris and University of Extremadura, Caceres, Spain (Language in Media). Guest lecturer in University of Iceland (Háskóli Íslands) in Reykjavik (2015/16) where she has started teaching Polish at the University. Was teaching at Polish-Austrian Summer School (2015) which works as a cooperation between University of Warsaw and University of Vienna. She has taken part in the projects: “Twin Project” and “Polen und Deutschland – so nahe und so fern – Vermittlung der kulturellen Unterschiede im Sprachunterricht – Teil 1 und 2″ (University of Warsaw and University of Potsdam). Contribution in the Croatian-British-German-Italian Project Creative Thinking. In Literacy & Language Skills. From 2016 she works as a visiting professor at the University of Toronto.

Memberships

  • Author and Examiner on the Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language at University of Warsaw.
  • Member of editorial team for the POLONICUM quarterly.
  • Member of the Cultural Glottodidactics Laboratory.
  • Member of North American Association of Teachers of Polish Language.
  • Member of Canadian Association of Slavists.
  • Member of Academic Commitee of EDiLiC Education and Cultural and Linguistic Diversity Association Congress, Openness towards Languages and Pluralistic Approaches in the Context of Developing Learners’ Competences.

Publications

BOOKS

  • Introduction to and editing of the volume: International Education. Glottodidactics Forum. Materials from an academic conference, ed. A. Rabczuk, Centrum Języka Polskiego i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców POLONICUM, Warsaw 2013. URI address (identifier) at the Repository of the Open Study Center: https://depot.ceon.pl/handle/123456789/2626
  • Editing the volume: Czym kultura Polska może uwieść frankofona?, ed. A. Zieniewicz i A. Rabczuk, Warsaw 2015.
  • Katarzyna Kołak, Małgorzata Malinowska, Anna Rabczuk, Dorota Zackiewicz, Raz, dwa, trzy i po polsku mówisz Ty! Podręcznik do nauki języka polskiego dzieci na Ukrainie, Vol. 1, Lviv 2015 (course book).
  • Katarzyna Kołak, Małgorzata Malinowska, Anna Rabczuk, Dorota Zackiewicz, Raz, dwa, trzy i po polsku mówisz Ty! Podręcznik do nauki języka polskiego dzieci na Ukrainie, Vol. 2, Lviv 2015 (course book).
  • Piotr Garcarek, Anna Rabczuk, Magdalena Stasieczek-Górna, Aleksandra Święcka, Natalia Yaumen, A to polski właśnie. Podręcznik do nauki języka polskiego dla młodzieży polskiej na Wschodzie, Vol.1, Warsaw 2017, (course book for Russian speakers).
  • Piotr Garcarek, Anna Rabczuk, Magdalena Stasieczek-Górna, Aleksandra Święcka, Natalia Yaumen, A to polski właśnie. Podręcznik do nauki języka polskiego dla młodzieży polskiej na Wschodzie, Vol.2, Warsaw 2017, (course book for Russian speakers).

ARTICLES

  • Anna Rabczuk, Katarzyna Kuś, Od zmierzchu do świtu – nietarantinowska frazeologia, POLONICUM Quarterly, 2009, No. 8, ISSN–1895–8427.
  • Anna Rabczuk, Katarzyna Kuś, Nie tylko dla orłów – homo-animal w języku i kulturze, POLONICUM Quarterly, 2009, No. 9, ISSN-1895–8427.
  • Anna Rabczuk, “Podbić serce i oko, zdobyć kobietę i pół Europy”. Mówimy o miłości po polsku, Teksty i Podteksty w Nauczaniu JPJO – 2, ed. Zarzycka and G. Rudziński, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2010.
  • Anna, Rabczuk, Katarzyna Kuś, Tolerancyjny, wykształcony, inteligentny – kanon kultury polskiej w socjoznawstwie, Kanon kultury w nauczaniu języka polskiego jako obcego, ed. P. Garncarek, P. Kajak, A. Zieniewicz, Warszawa 2010.
  • Anna Rabczuk, Katarzyna Kuś, “Twardym trza być, a nie mientkim” – charakter to szlachetna materia, nastrój to pogoda – metafory pojęciowe, POLONICUM Quarterly, 2010, No. 10, ISSN-1895–8427.
  • Anna Rabczuk, Katarzyna Kuś, Czy na kuroniówce przechadzałeś się po domu w stroju Ewy? – rzecz o eponimach, POLONICUM Quarterly, 2011, No. 11, ISSN-1895–8427.
  • Anna Rabczuk, „Elo ziom!”, a może „Dzień dobry Panu”? – grzeczność w procesie glottodydaktycznym, Popular culture in the teaching of Polish as a foreign language. Materials from an academic conference”, ed. P. Garncarek and P. Kajak, Warszawa 2012.
  • Anna Rabczuk “Czy język polski jest naprawdę najtrudniejszym językiem do opanowania?”, “Sekrety Nauki”, No. 4 (7), May-June 2012.
  • Anna Rabczuk, Katarzyna Kuś, Felicjan zakopał skarb wraz z żoną i małym synkiem – o pewnego rodzaju błędach logicznych w wypowiedzi, POLONICUM Quarterly, 2012, No. 12, ISSN-1895–8427.
  • Anna Rabczuk, „… co ślina na język przyniesie” – techniki konwersacyjne w procesie glottodydaktycznym, How Polish language glottodidactics can respond to the dynamics of cultural-linguistic change and the needs of communities, ed. Mazur et al., Vol.2., Lublin 2013.
  • Anna Rabczuk, Joanna Prędota, W dobrym tonie – wykorzystanie piosenek w JPJO, How Polish language glottodidactics can respond to the dynamics of cultural-linguistic change and the needs of communities, ed. Mazur et al., t.2., Lublin 2013.
  • Katarzyna Kuś, Anna Rabczuk, Wyspa, na której wszystko się wyjaśnia… – projekt utopii na zajęciach języka polskiego jako obcego, Project methodology in the teaching of Polish as a foreign language. From theory to practice, series: Thematicon 20, Vol. edited by Ksymena Filipowicz-Tokarska, Collegium Polonicum & Logos Verlag Berlin GmbH 2013.
  • Anna Rabczuk, Chodź opowiem Ci bajeczkę – obrazowe przedstawienie funkcji przypadków, International Education. Glottodidactics Forum. Materials from an academic conference, ed. A. Rabczuk, POLONICUM Center of Polish Language and Culture for Foreigners, Warszawa 2013.
  • Anna Rabczuk, Katarzyna Kuś, Babciu, dlaczego masz takie wielkie zęby? Żeby cię zjeść! Kilka uwag o wyrażaniu celu i przyczyny w języku polskim, POLONICUM Quarterly, 2013, No. 13, ISSN-1895–8427.
  • Katarzyna Kuś, Anna Rabczuk, “Lecz choćby przyszło tysiąc atletów i każdy zjadłby tysiąc kotletów (…), to nie udźwigną, taki to ciężar”. Kilka uwag o zdaniach wyrażających przyzwolenie, POLONICUM Quarterly, 2013, No. 14, ISSN-1895–8427.
  • Anna Rabczuk, Katarzyna Kuś, Rozwijanie kompetencji semantycznej i leksykalnej za pomocą narzędzi dostępnych w Internecie [in:] “Glottodydaktyka wobec wielokulturowości“ ed. E. Kaczmarska, A. Zieniewicz, 2014, Warszawa, pp. 39-51.
  • Anna Rabczuk,«Dire ce qui passe par la tête…» Techniques de conversation dans la didactique des langues étrangères, w: Enseigner et apprendre le polonais langue étrangères sous la redaction de Leszek Kolankiewicz et d’Andrzej Zieniewicz, entre de la Civilisation Polonaise Iniversite Paris-Sorbonne, Centrum Polonicum UW 2014, pp. 112–126.
  • Anna Rabczuk, Katarzyna Kuś, Pin i zielonykilka uwag o kolorach w nauczaniu języka polskiego jako obcego, POLONICUM Quarterly, 2014, No. 15, ISSN-1895–8427, pp. 30-39.
  • Katarzyna Kuś, Anna Rabczuk, Chyba ci się w głowie przewraca – czasowniki epistemiczne w nauczaniu języka polskiego jako obcego, POLONICUM Quarterly, 2014, No. 16, ISSN-1895–8427, pp. 23-30.
  • Anna Rabczuk, Katarzyna Kuś, Na miejsca! Gotowi?! Start! – metafory sportowe w nauczaniu języka polskiego, POLONICUM Quarterly, 2014, No. 17, ISSN-1895–8427, pp. 24-31.
  • Katarzyna Kuś, Anna Rabczuk, Ale zonk! Wokół kategorii błędu, pomyłki i nieporozumienia, POLONICUM Quarterly, 2015, No. 18, ISSN-1895–8427, pp. 13-22.
  • Anna Rabczuk, „Mówić”… jak to łatwo powiedzieć! – techniki konwersacyjne w praktyce glottodydaktycznej, POLONICUM Quarterly, 2015, No. 19, ISSN-1895–8427, pp. 41-52.
  • Anna Rabczuk, Katarzyna Kuś, „Pogoda jest obrzydliwa, dzieci chorują, a szef się na mnie wyżywa”, czyli o tym, jak narzekać po polsku, POLONICUM Quarterly, 2015, No. 20, ISSN-1895–8427, pp. 26-34.
  • Anna Rabczuk, Katarzyna Kuś, Francja elegancja – modnie po polsku, [in:] Czym kultura Polska może uwieść frankofona?, ed. A. Zieniewicz and A. Rabczuk, Warszawa 2015, pp. 223-239.
  • Anna Rabczuk, “Proszę – tak wiele znaczy. O grzeczności językowej w nauczaniu języka polskiego jako obcego”, [in:] Slavistica docenda. Starptautiskas zinātniskas konferences slāvu valodas kā svešvalodas: mācību un eksaminācijas aktuālās problēmas, ed. Jeļena Marčenko et al. Rīga : Latvijas Universitāte, Riga 2015, pp. 74-87.
  • Anna Rabczuk, Katarzyna Kuś, “I jeszcze jeden i jeszcze raz!” – z okazji jubileuszu kilka słów o zabawie i świętowaniu po polsku, POLONICUM Quarterly, 2016, No. 21, ISSN-1895–8427, pp. 36-45.
  • Anna Rabczuk, Jak całować polskim kobietom ręce?” Analiza i interpretacja wyników badań na temat polskiej grzeczności językowej cudzoziemców, [w:]”Język polski i polonistyka w Europie Wschodniej. Przyszłość i współczesność. Praca zbiorowa z okazji dziesięciolecia Katedry Filologii Polskiej Narodowego Uniwersytetu Lwowskiego im. Iwana Franki”, Kiev 2015, s. 499 – 514.
  • Anna Rabczuk, Okna i lustra – jak rozwijać kompetencję interkulturową uczących (się) języka polskiego jako obcego, POLONICUM Quarterly, 2016, No. 22, ISSN-1895–8427, pp. 18-29.
  • Anna Rabczuk Polska grzeczność językowa w praktyce glottodydaktycznej. Wybrane aspekty, POLONICUM Quarterly, 2017, No. 24, ISSN-1895–8427, pp. 15-24.

 

USOS
News
Recruitment
Calendar
Professors
FAQ