informacje dodatkowe

  • zastępca Dyrektora Polonicum
  • członek Rady Naukowej Centrum Polonicum
  • członek Rady Wydziału Polonistyki
  • członek Zespołu Języka Polskiego poza Granicami Kraju Rady Języka Polskiego przy Prezydium Polskiej Akademii Nauk
  • od 2006 r. – współpracownik i egzaminator Państwowej Komisji ds. Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego (wpisany na listę przewodniczących komisji Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego)
  • od 2015 – pełnomocnik Dziekana Wydziału Polonistyki ds. organizowania egzaminów z języka polskiego jako obcego na wszystkich poziomach biegłości językowej

dyscyplina naukowa

językoznawstwo

(ORCID 0000-0002-7760-1395)

zakres prac badawczych

  • kulturoznawstwo glottodydaktyczne
  • kultura popularna w glottodydaktyce
  • podejście akafanowskie
  • certyfikacja języka polskiego jako obcego
  • historia nauczania języka polskiego jako obcego
  • dyplomacja publiczna
  • polonistyka międzykulturowa
  • glottodydaktyka slawistyczna / nauczanie języków pokrewnych
  • (sub)kultura hiphopowa

wykształcenie

  • 2010 – doktor nauk humanistycznych, Uniwersytet Warszawski (promotor: prof. dr hab. Roch Sulima)
  • 2005 – magister nauk politycznych, Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego (promotor: prof. dr hab. Aniela Dylus)
  • 2001 – magister filologii słowiańskiej (bohemistyka), Uniwersytet Warszawski (promotor: prof. dr hab. Joanna Goszczyńska)

aktywność zawodowa poza UW

  • Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej – ekspert
  • Fundacja „Wolność i Demokracja”
  • Polskie Radio dla Zagranicy
  • LANG LTC (2001-2005)

aktywność międzynarodowa

  • profesor wizytujący w Department of Slavic Languages and Literatures, Uniwersytet Torontoński (2011-2014); 2012-2013 – pełnił obowiązki dyrektora Programu Polskiego
  • wykładał na uczelniach wyższych w: Bratysławie (Uniwersytet Komeńskiego), Lipsku, Budapeszcie (ELTE), Poczdamie, Barcelonie, Wilnie, Tybindze (Uniwersytet Eberharda Karla), Glasgow, Ostrawie, Nowym Delhi, Kalkucie, Manipalu, Daegu (Kyungpook National University), Chengdu (Sichuan University), Kantonie (GDUFS), Szanghaju (SISU), Paryżu (Uniwersytet Sorbony), Pradze (Uniwersytet Karola), Nowym Jorku (Columbia University), Seulu (Hankuk University of Foreign Studies)
  • prowadził szkolenia metodyczne w Instytucie Polskim w: Budapeszcie, Nowym Delhi, Petersburgu, Pekinie
  • prowadził szkolenia metodyczne dla Fundacji „Wolność i Demokracja” w: Kijowie, Lwowie, Łucku, Chmielnickim
  • egzaminator Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego, Państwowej Komisji ds. Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego i Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej w: Nowym Jorku (Columbia University), Chicago (Loyola University), Dreźnie, Irkucku, Nowosybirsku, Moskwie, Kaliningradzie, Lwowie, Winnicy, Rydze
  • odbył staż podoktorski w Londynie (University College London)
  • studiował w Pradze (Uniwersytet Karola)
  • doprowadził do podpisania umowy o współpracy między Wydziałem Polonistyki UW a Department of Slavic Languages and Literatures Uniwersytetu Torontońskiego
  • członek zespołu negocjującego umowę o współpracy między UW a Uniwersytetem Syczuańskim w Chengdu, dzięki któremu powołano wspólne studia łączące komponenty: polonistyczny, ekonomiczny i studiów międzynarodowych (tzw. Polish+)
  • bierze udział w projektach międzynarodowych, realizowanych we współpracy z Wydziałem Nauk Politycznych i Studiów Międzynarodowych UW i Polskim Towarzystwem Studiów Międzynarodowych – „Studia nad współczesną Polską i Europą Środkową”
  • członek Rady Programu Edukacyjnego „Język Polski” Uniwersytetu Petersburskiego

zajęcia dydaktyczne w roku akademickim 2020/21

  • lektoraty języka polskiego jako obcego na poziomie B1
  • konwersatorium Polska kultura popularna i Polska kultura popularna dla początkujących
  • konwersatorium Nauczanie języka polskiego jako obcego jako działanie dyplomacji publicznej dla studentów filologii polskiej
  • konwersatorium System certyfikacji znajomości języka polskiego jako obcego dla studentów filologii polskiej
  • konwersatorium Glottodydaktyka języków zachodnio- i południowosłowiańskich dla studentów slawistyki
  • konwersatorium Kompetencja kulturowa w nauczaniu języków słowiańskich dla studentów slawistyki
  • seminarium licencjackie dla Polish+
  • studia podyplomowe Glottodydaktyka polonistyczna

członkostwo w organizacjach krajowych i międzynarodowych

  • Stowarzyszenie „Bristol” Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego (od 2016 – członek Zarządu)
  • Kanadyjskie Stowarzyszenie Slawistów (CAS)
  • Północnoamerykańskie Stowarzyszenie Nauczycieli Języka Polskiego (NAATPl)
  • członek Rady Programowej „Acta Universitatis Lodziensis – Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”

nagrody

Nagroda Rektora Uniwersytetu Warszawskiego 2006 i 2015

najważniejsze publikacje

  • monografie książkowe

Kultura popularna w nauczaniu polszczyzny jako języka obcego. Wstęp do kulturoznawstwa glottodydaktycznego, Warszawa 2020.

 

  • artykuły w pracach zbiorowych i czasopismach (po 2010 r., m.in.:)
  1. Nauczanie „języka polskiego 2.0” jako obcego, w: red. D. Scheller-Boltz, Die polnische Sprache – 25 Jahre nach der Wende, Hildesheim-Zürich-New York 2014.
  2. Fandom czy brandom? – glottodydaktyczne spojrzenie na budowanie marki kultury polskiej w kulturze uczestnictwa, w: red. E. Kaczmarska, A. Zieniewicz, Glottodydaktyka wobec wielokulturowości, Warszawa 2014.
  3. „Let’s talk about sex” po polsku. Tabu seksualności w praktyce glottodydaktyki polonistycznej, w: red. A. Małyska, K. Sobstyl, Tabu w procesie globalizacji kultury, Lublin 2016 [współautorka Aneta Stępień].
  4. Pophistoria, poppolityka i politrozrywka w kształceniu humanistycznym cudzoziemców, „Acta Universitatis Lodziensis – Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, 23/2016.
  5.  Le concept >aca-fan< dans l’enseignement des langues dites >minoritaires<, w: red. A. Ciesielska-Ribard i in., Enseigner et apprendre une langue Slave, Paris 2017.
  6. Budowanie bazy fanów języka polskiego i kultury polskiej w Azji – przypadek indyjski i południowokoreański, w: red. Y. Mao, Spotkania Polonistyk Trzech Krajów – Chiny, Korea, Japonia – Rocznik 2016/2017, Kanton 2017.
  7. System certyfikacji języka polskiego jako obcego po 2015 roku: doświadczenia Podmiotu Uprawnionego Uniwersytet Warszawski, w: red. Y. Kim, Spotkania Polonistyk Trzech Krajów – Chiny, Korea, Japonia – Rocznik 2018/2019, Seul 2018.
  8. Państwowe egzaminy certyfikatowe z języka polskiego jako obcego na Uniwersytecie Warszawskim (po 2015 roku), „Poradnik Językowy” 6/2019 [współautorka Anna Domańska].
  9. Tworzenie materiałów dydaktycznych do nauki języka polskiego dla dzieci i młodzieży na Ukrainie na przykładzie serii „Raz, dwa, trzy i po polsku mówisz Ty!”, w: red. D. Lech-Kirstein, M. Makuchowska, Bariery i pomosty w glottodydaktyce polonistycznej, Opole 2019.
  10. „Gloire à l’art de rue” – o hiphopologii polonistycznej słów kilka, w: red. M. Ivanova, A. Kobylińska Anna, P. Pająk, Słowacja, Europa Środkowa i jeszcze dalej. Tom dedykowany Profesor Joannie Goszczyńskiej, Warszawa 2019.
  11. Polish+. Program nowych studiów polskich na Uniwersytecie Syczuańskim w Chengdu, „Poradnik Językowy” 3/2020.
  12. How to Teach Less Commonly Taught Languages: The Case of Polish as a Foreign Language, w: Interdisciplinary Approaches to Russian, Eastern European and Central Asian Studies (跨学科视野下俄罗斯东欧中亚研究), Pekin 2021.

 

  • redakcja naukowa tomów zbiorowych
  1. współredaktor: Kanon kultury w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Warszawa 2010 (z Piotrem Garncarkiem i Andrzejem Zieniewiczem).
  2. współredaktor: Kultura popularna w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Warszawa 2012 (z Piotrem Garncarkiem).
  3. współredaktor: Język polski w Chinach: nauczanie i popularyzacja, Warszawa 2021 (z Agnieszką Jasińską i Tomaszem Wegnerem).

 

  • podręczniki
  1. redaktor serii Raz, dwa, trzy i po polsku mówisz Ty! Podręcznik do nauki języka polskiego dla dzieci i młodzieży na Ukrainie (tom I – Lwów 2015, tom II – Lwów 2016, tom III – Lwów 2017; tom IV – Lwów 2018; tom V – Lwów 2019; każdemu tomowi towarzyszy osobny e-book z materiałami uzupełniającymi).
  2. współautor E-booka do nauki języka polskiego jako obcego wraz z ćwiczeniami interaktywnymi dla poziomu A, red. A. Rabczuk, Warszawa 2016.
  3. autor Poradnika innowacyjnego nauczyciela: Tworzenie plakatu edukacyjnego na lekcjach języka polskiego, Warszawa 2017.

 

dr Piotr Kajak

adiunkt (pracownik badawczo-dydaktyczny)

22 552-15-30

p.kajak@uw.edu.pl